Mostrando 241–260 de 290 resultados
Other mounting systems
Vibration mounting with fixing for heavy loads.
Vibration mounting with fixing for heavy loads.
Otros soportes
Soportes de montaje con fijación de cargas pesadas de la vibración.
Soportes de montaje con fijación de cargas pesadas de la vibración.
V1B-5798
Serie de aisladores-amortiguadores de muy baja frecuencia.
Serie de aisladores-amortiguadores de muy baja frecuencia con alto amortiguamiento viscoso, provistos de un dispositivo de precompresión que facilita el montaje, desmontaje y ajuste eventual.
– Suelas de acero mecano-soldado
– Muelles de acero de alta resistencia
– Tirantes en acero de alta resistencia que permite mantener el aislador en precompresión
– Fluido visco-elástico con elevado amortiguamiento
– Protección: Pintura anticorrosión.
V1B-5798
Very low frequency isolators-shock absorbers.
Very low frequency isolators-shock absorbers with viscous high damping with pre-compression device that facilitates assembly, dismantling and casual fit.
Amortiguamiento de estructuras
Se compone de un material viscoelástico adherido a una placa de aluminio.
El amortiguador de estructura se compone de un material viscoelástico adherido a una placa de aluminio.
Por la cara viscoelástica se coloca una lámina autoadhesiva para simplificar al máximo la instalación del amortiguador.
Este producto permite la atenuación de ruidos y vibraciones.
El amortiguamiento se realiza por cizallamiento de la capa viscoelástica hiper amortiguada.
Structural damping systems
Is made of an high damping material bonded on an aluminium plate.
This damper is made of an high damping material bonded on an aluminium plate.
A self adhesive layer on the elastomer to ease the installation.
This product will reduce vibrations and noise.
The damping is due to the shearing of the high damping layer.
V1H-6000
El amortiguador V1H 6000 está compuesto por una base, una campana y un eje en acero.
El amortiguador V1H 6000 está compuesto por una base, una campana y un eje en acero.
– Piezas en acero protegidas por cincado blanco.
– Los elementos elásticos son cojines metálicos en hilo de acero inoxidable.
– Muelles y cojines en acero inox 18/8.
– Para su fijación al suelo cuenta con dos taladros de diámetro 11 y uno de M12.
V1H-6000
The V1H-6000 mounting steel have a mounting plate, cover and swaged steel shaft.
The V1H-6000 and V1H-6100 mountings steel have a mounting plate, cover and swaged steel shaft.
This mounting is available with stainless steel or mild steel zinc plated metal work.
The resilient parts are stainless steel wire cushions.
The steel parts are zinc plated.
Espuma acústica Strasonic ®
Gama de conjuntos aislantes y acústicos en espumas de poliuretano.
STRASONIC® es una gama de conjuntos aislantes y acústicos en espumas de poliuretano o cauchos naturales.Su función principal es la reducción de ruidos aéreos (aislamiento, absorción y amortiguamiento) a través del capotaje, parcial o total, de una máquina.
MV-7000
Amortiguador metálico que trabaja en compresión e incorpora un tope de fin de carrera.
Amortiguador completamente metálico que trabaja en compresión e incorpora un tope de fin de carrera.
– Carcasa, cazoleta y base en aleación ligera AG3 satinado
– Muelles en acero inox 18/8
Peso aprox: 15 a 20 gr según el índice
Los demás elásticos son cojines de hilo de acero inoxidable.
MV-7000
Metal shock absorber working in compression and adding a limit switch.
Metal shock absorber working in compression and adding a limit switch.
– Shroud, cup and base in light alloy AG3. Satin finished.
– Stainless steel 18/8 springs.
– Weight (aprox): 15-20 gr
Strasonic ®
A range of complex materials designed to provide the best acoustic isolation.
STRASONIC is a range of complex materials designed to provide the best acoustic isolation. Their structure is based on polyurethane foams or cellular rubber.
Their main function is to reduce airbone noise (Isolation, Absorption and Damping) in partial or complete enclosures of machinery.
MV-7001
Amortiguador metálico que trabaja en compresión e incorpora un tope de fin de carrera.
Amortiguador completamente metálico que trabaja en compresión e incorpora un tope de fin de carrera.
– Carcasa, cazoleta y base en aleación ligera AG3 satinado.
– Muelles en acero inox 18/8.
Peso aprox: 40 gr
Los demás elásticos son cojines de hilo de acero inoxidable.
MV-7001
Steel shock absorber working in compression and adding a limit switch.
Steel shock absorber working in compression and adding a limit switch.
– Shroud, cazoleta and satin light alloy AG3.
– Stainless steel 18/8 springs.
– Weight (aprox): 40 gr
VIB LD 03 Arandelas de acoplamiento
Respetan los criterios de discreción acústica y de protección contra choques.
Las arandelas de acoplamiento aseguran la unión y el posicionamiento de equipos y respetan los criterios de discreción acústica y de protección contra choques.
La arandela de acoplamiento se compone de:
– 2 arandelas de elastómero
– 1 arandela metálica antichoque de acero inoxidable.
– 1 brida de unión precomprimida de acero inoxidable.
VIB LD 03 Decoupling washers
Respect the criteria of acoustic discretion and protection against shocks.
Elastomer rings for linking and positioning of equipment while maintaining acoustic discretion and protection from shocks.
A decoupling washer is composed of:
– Two bonded elastomer washers;
– One stainless steel anti-shock washer;
– One stainless steel preload spacer.
7002
Está constituido por una carcasa y una base en AG3 tratado.
El amortiguador 7002 está constituido por una carcasa y una base en AG3 tratado, una campana superior de acero inoxidable, un muelle y un cojín metálico inoxidable como elemento resiliente. Su fijación la garantizan 4 taladros lisos Ø 5,2 por una parte, y un orificio taladrado, por otra.
7002
The 7002 damper has a satin finish treated AG3.
The 7002 damper has a satin finish treated AG3 casing and mounting plate, a stainless steel centre axis. A spring and stainless steel cushion provide the resilient elements. It has four Ø 5.2 mounting holes in the base and a tapped hole in the centre axis.
Low deflection mounts Low Loads
First of all, it ensures a vibration filtration function.
The main role of these mounts is to isolate vibration. A snubber system limits the movement of the suspended mass (10 mm), however the loads developed in this case, are high.
A wide load range from 0,5 to 32 daN depending upon the application.
In case of shock protection, the structural resistance of the mount can accept acceleration of up to 150 g.
These mounts are mainly suited for vibration, hence the loads generated in case of shock are very high.
Fixation on the inside or on the outside.
Soportes de pequeño desplazamiento Baja Carga
Asegura en primer lugar una función de filtración vibratoria.
Esta gama de soportes asegura en primer lugar una función de filtración vibratoria. En caso de choque, un sistema de topes limita el desplazamiento de la masa suspendida (10 mm).
En funcionamiento antivibratorio las cargas soportadas varían de 0,5 a 32 daN en función de las diferentes geometrías.
En funcionamiento antichoque, las aceleraciones alcanzan los 150 g.
Estos soportes son idóneos sobre todo para choques en desplazamiento y los esfuerzos desarrollados durante el choque son, en este caso, muy grandes.
Pueden fijarse por la parte interior o exterior.