Mostrando 221–240 de 290 resultados
ISOFLEX®
Formado por dos armaduras concéntricas unidas entre sí por un disco de caucho.
El soporte ISOFLEX® está formado por dos armaduras concéntricas unidas entre sí por un disco calado de caucho adherido.
ISOFLEX®
Comprises two concentric metallic parts joined by a bonded.
The ISOFLEX mounting comprises two concentric metallic parts joined by a bonded, perforated rubber ring.
V1H-5023 / V1H-5025
Amortiguadores metálicos con características de equifrecuencia.
– Amortiguadores totalmente metálicos con características de equifrecuencia para la gama de cargas definidas, pudiendo trabajaren compresión o tracción, según ciertas condiciones de carga y soportando esfuerzos laterales importantes.
– Eje en acero
– Campana superior y soporte en fundición maleable
– Elemento amortiguador totalmente metálico (inox 18/8)
– Protección: pintura amarilla en piezas de fundición
Peso:
VIH-5023= 4,4
VIH-5025= 6,7
V1H-5023 / V1H-5025
The V1H5023 and V1H5025 mountings have cast iron upper housing and base.
The V1H5023 and V1H5025 mountings have cast iron upper housing and base.
The base has four fixing holes.
The resilient elements are stainless steel wire mesh cushions.
The cast iron parts are painted.
ISODYNE®
El soporte ISODYNE® está formado por dos semi soportes reunidos.
El soporte ISODYNE® está formado por dos semi soportes reunidos.
ISODYNE®
The ISODYNE mounting comprises two half mountings joined together.
The ISODYNE mounting comprises two half mountings joined together.
VIN-5028 / VIN-5029
Serie de amortiguadores completamente metálicos que trabajan a compresión.
Serie de amortiguadores completamente metálicos que trabajan a compresión y permiten un desplazamiento longitudinal del elemento aislado.
– Estribo y cazoletas en fundición de acero o bronce (opcional)
– Elemento amortiguante en acero inox. 18/8
– Tornillos y arandelas en acero al carbono
– Protección: Pintura en piezas de fundición
Peso aproximado:
VIN-5028: 4,1 Kg aprox.
VIN-5029: 7,6 Kg aprox.
VIN-5028 / VIN-5029
These metal shock absorbers work in compression.
These metal shock absorbers work in compression and permit transversal movement of the isolated element. They permit longitudinal movement.
Suspensión de equipos embarcados
Elemento elastomérico encapsulable que lleva un tubo adherido.
Elemento elastomérico encapsulable en un soporte de 3-4 mm de espesor que lleva un tubo adherido. Existe en dos versiones.
Suspension of onboard equipment
Elastomeric element encapsulable that carries a tube attached.
Elastomeric element encapsulable in a 3-4 mm thick support that carries a tube attached. It exists in two versions.
V5651 / V5652 / V5653
Está constituida por una carcasa, una suela de acero y un eje de aluminio.
La gama V5651, V5652 y V5653 está constituida por una carcasa, una suela de acero y un eje de aluminio. El elemento elástico es un cojín metálico en hilo inoxidable.
Las piezas de acero están protegidas por una capa de pintura.
V5651 / V5652 / V5653
The range is made up of a shroud, a steel sore and a aluminium axle.
The range V5651, V5652 and V5653 is made up of a shroud, a steel sore and a aluminium axle. The resilient elements is a metal cushion in stainless yam. Steel pieces are protected by a coat of paint.
S.C.P. mounting
Anti-vibration mount for stationary equipment with protective cover.
Anti-vibration mount for stationary equipment with protective cover.
Soportes S.C.P.
Montaje anti-vibración para equipos estacionarios con cubierta protectora.
Montaje anti-vibración para equipos estacionarios con cubierta protectora.
V5654
El amortiguador está formado por una carcasa, una suela de acero y un eje de aluminio.
El amortiguador V5654 está formado por una carcasa, una suela de acero y un eje de aluminio. El elemento elástico es un cojín metálico en hilo inoxidable.
Las piezas de acero están protegidas por una capa de pintura.
V5654
V5654 shock absorber is made up of a shroud, a steel sore and aluminium axle.
V5654 shock absorber is made up of a shroud, a steel sore and aluminium axle.
The resilient element is a metal cushion in stainless yarn.
Steel pieces are protected by a coat of paint.
Anillo BATRA®
Formado por una arandela de caucho provista de una armadura metálica adherida.
El anillo BATRA® está formado por una arandela de caucho, cuyas caras, provistas de una armadura metálica adherida, presentan un nervio circular, en una cóncavo y en la otra convexo, lo que permite a los BATRA® encajarse unos en otros.
Batra ring®
Comprises a rubber ring bonded to two metallic washers.
The BATRA ring comprises a rubber ring bonded to two metallic washers one with a circular groove, the other with a mating circular ridge which allows BATRA rings to be mounted one on top of another.
V1B-5790 Large Loads
Low frequency isolators-shock absorbers.
Low frequency isolators-shock absorbers with supra lineal gradual stiffness due to flexible cushion characteristics (shock absorber) which is associated to steel spring (isolator).
VIB-5790/2096/3096/4096/5096 Grande Cargas “Suspensión Edificios”
Serie de aisladores-amortiguadores de baja frecuencia.
Serie de aisladores-amortiguadores de baja frecuencia, de rigidez progresiva supralineal debido a las características del cojín elástico (amortiguador) asociado a resorte de acero (aislador).
– Muelles en acero F-1430 o 61-SC7.
– Caja metálica en acero St 44.2, chorreada y pintada.
– Cojín metálico de acero inoxidable AISI 304.
-Protección superficial de los muelles con polvo negro termoendurecido.